Není moc lidí, kteří budou rozumět tomu čím procházíš, ale myslím, že někdo od Xaviera tomu rozumět bude.
Nema mnogo ljudi koji razumeju šta proživljavaš ali mislim da je onaj Ksavijer jedan od njih.
Mohl by to být někdo z FBI, někdo od policie, někdo, kdo ty zločiny zná a má k vyšetřování přístup.
Ovo je možda neko iz policije neko ko poznaje zloèine i ima pristup istragama.
Jednoho dne za mnou přišel někdo od železnice
Jednog dana je neko iz železnice došao do mene.
Někdo od firmy Jackson Steinem nakupuje velký balíky Teldar Paper pro zahraniční konta.
Tip iz Džekson Stajnama kupuje gomile akcija Teldar Pejpera sa raèuna van zemlje.
Někdo od nich mu zabil bratra.
Jedan lik iz crtiæa mu je ubio brata.
Tak ti pomůže někdo od Městské policie.
Neka ti neko pomogne u pokrivanju gradske skupštine.
Bude tady někdo od nás, dokud je nenajdeme.
Netko od naših æe ostati tu u kuæi na ureðajima sve dok ih ne naðemo.
A pokud je s ním někdo od vás, tak vám ho vrátíme.
Ako je netko vaš s njim, vratit æemo vam ga.
Někdo od novin to tam viděl dřív než vietnamská vláda.
Neko iz "Sutra" je znao pre vietnamske vlade.
Zjistěte, zda Carver nebo někdo od něj udal lodi špatný kurz a proč.
Pronaði da li je... Karver ili neko od njegovih skrenuo taj brod i zašto.
Myslel jsem si, že se někdo od filmu pokouší Sid najít.
Mislim da netko iz tog filma pokušava naæi Sid.
Mluvil jsem s mužem z ambulance a ten mi řekl, že k vám volal někdo od policie a mluvil s ní.
Prièao sam sa momkom iz hitne. Rekao je da je policajac zvao u tvoj stan i prièao sa njom.
V sedm vás v hale vyzvedne někdo od tajné služby.
U 7 u holu susretni se sa Tajnom Sluzbom. Oni ce se pobrinuti za tebe.
Někdo od šerifa z Newhallu převážel Kim a měli nehodu.
Èuo sam se sa šerifom iz Newhaula. Transportirali su Kim i dogodila se nesreæa.
Na jedničce čeká na Tonyho někdo od George Clooneyho.
Kancelarija Džordža Klunija za Tonija na liniji 1.
Mám se snad zeptat, jestli tu byl někdo od Farnuma, než mi seženeš tu krávu?
Da li da pitam da li je Farnum bio na kafi pre nego što te nateram da pozoveš tu pičku?
Žádné předešlé krevní mapy neodhalily známky srpkovitých buněk, což znamená... buď se někdo od včerejška výrazně změnil, nebo tohle není její krev.
Nijedan od njenih krvnih rezultata nije pokazivao èekiæastu stanicu, što znaèi da se ili nešto dramatièno promijenilo od juèer, ili ovo nije njena krv.
Někdo od vás by ho po celou tu dobu mohl hlídat.
Vaš supervizor bi mogao da nadgleda svo vreme.
Když ale Soot po někom jde, rozhodně nevypadá jako někdo, od koho byste to čekali.
No kad se Soot na nekoga okomi, taj mu se najmanje nada.
Včera už tu někdo od vás byl.
O, netko je veæ bio juèer.
Potřebuju zjistit status zprávy, kterou dal do oběhu někdo od nás.
Zdravo, da. Proveravam status izveštaja koji je jedan èlan osoblja pustio u opticaj.
Řekli vám, že to byl někdo od Černých Kavkazanů?
Jesu li ti rekli da je to bio netko iz planinskog odreda?
Někdo od nás mu ji mohl dát.
Da mu je neko ko je na našoj strani to dao.
Podívejte, jestli někdo od vás udělal chybu, musíte s pravdou ven.
Ako je jedan od tvojih ljudi pogriješio, moraš istupiti i reæi to. Da te pitam nešto.
Myslím že to je někdo od ekologů.
Mislim da imamo zaštitnika životna sredine.
To je nižší divize, kam se chodí vyřádit idioti jako já a doufají, že si jich všimne někdo od Formule 1.
Podkategorija, gde idioti kao ja maštaju da æe neko da ih primeti i da æe upasti u F1.
Když jsem ti řekl, že bys mi měla dát vědět, pokud by tě otravoval někdo od tisku...
Pre neki dan sam ti rekao da mi javiš ako novinari poènu da te uznemiravaju.
Sharon si myslela, že za to může někdo od tý šou.
Mislila je da joj je to smjestio netko iz predstave.
Jestli ne ty, tak nejspíš někdo od tebe.
Ako nisi ti, verovatno neko od tvojih.
Takže je Elias buď přemístil, nebo je sbalil někdo od sboru, tak měl Spolek perfektní možnost hodit to na dobrého poldu.
Ili je Elijas pomerio novac ili ga je neki policajac ugrabio, dajuæi HR savršen naèin da smesti dobrom policajcu.
Ať budete kdekoliv, bude vás někdo od nás sledovat.
Gde god da idete... Neko æe vas nadgledati.
Johnovi někdo zavolal. Někdo od těch zlých.
John je primio poziv od loših momaka.
Budeme u toho já, ty, kazeťák a možná někdo od nás jako svědek.
Ti, ja, diktafon i možda još jedan tužilac kao svedok.
Byl tu někdo od FBI a začal se vyptávat.
Agent FBI je došao i postavljao pitanja. Piter ga je "izveo".
Pokud přijde někdo od společnosti, nemá žádnou legální pravomoc, takže mi stačí dát vědět
Ako doðe neko iz kompanije, nemaju nikakva ovlašæenja. Pa æete javiti meni...
0.29843497276306s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?